giovedì 13 novembre 2014

Su Eleanor Wilner il laboratorio di traduzione di poesia 2014-2015

Il laboratorio di traduzione di poesia, giunto al suo terzo anno di attività, si incentra su una scelta di testi della poetessa americana Eleanor Wilner. Come di consueto, il laboratorio è gratuito e aperto a tutte/i gli iscritti all'associazione, anche se è preferibile avere una buona padronanza della lingua inglese. Chi desidera partecipare è  invitato a mandare un'email a monteverdelegge@gmail.com
Eleanor Wilner (a cura di Fiorenza Mormile)
Eleanor Rand Wilner è nata in Ohio nel 1937, e vive a Philadelphia. Poetessa, traduttrice, saggista e docente universitaria nelle sue sette raccolte di poesia fonde politica, cultura, storia e mito in una sintesi originale, in costante equilibrio tra le ragioni della mente e del cuore. Schierata da sempre su posizioni pacifiste e a difesa dei diritti dei più deboli rifugge dal taglio personalistico della scrittura della sua generazione, adottando una visione più culturale e collettiva della memoria. Spaziando dal mito classico alla Bibbia, dalle fiabe all’arte, dal diluvio universale alle guerre contemporanee, Wilner individua nuove prospettive, ribalta luoghi comuni, dà voce e dignità a chi non ha avuto la possibilità di esprimere il proprio punto di vista, privilegiando sempre i sommersi ai salvati. Alicia Ostriker ne loda l’ampiezza visionaria e l’intelligenza rivoluzionaria, Christian Wiman sottolinea come sia raro trovare un poeta in cui l’intelligenza morale si abbini a un così acuto senso estetico, e la perizia  tecnica sia tanto adeguata all’altezza e alla complessità delle tematiche. 
BIBLIOGRAFIA
POESIA
      maya, University of Massachusetts Press (Amherst, MA), 1979.
      Shekhinah, University of Chicago Press (Chicago, IL), 1984.
      Sarah's Choice, University of Chicago Press, 1989.
      Otherwise, University of Chicago Press (Chicago, IL), 1993.
      Reversing the Spell: New and Selected Poems, Copper Canyon Press (Port Townsend, WA), 1998.
      Precessional (limited edition), lithografie di Enid Mark, ELM Press (Wallingford, PA), 1998.
      The Girl with Bees in Her Hair, Copper Canyon Press (Port Townsend, WA), 2004).
      Tourist in Hell, University of Chicago Press (Chicago, IL), 2010.

ALTRO
      Gathering the Winds: Visionary Imagination and Radical Transformation of Self and Society, Johns Hopkins University Press (Baltimore, MD), 1975.
      (Ha tradotto Medea, con Inés Azar) Euripides 1: Medea, Hecuba, Andromache, The Bacchae, Edito da David Slavitt e Palmer Bovie, University of Pennsylvania Press (Philadelphia, PA), 1997.
Ha composto il libretto per l’ oratorio Orpheus on Sappho's Shore, musica di Luna Pearl Woolf. Ha tradotto Medea, Euripides I,University of Pennsylvania Press (Philadelphia, PA), 1998. Presente in antologie, incluse Best Poems of 1976: Borestone Mountain Poetry Awards, Pacific Books, 1977;The Best American Poetry, 1990 Scribners and Macmillan/Collier (New York, NY), 1990; e la The Norton Anthology of Poetry, quarta edizione, W. W. Norton (New York, NY), 1996. Pubblica anche poesie, saggi critici e recensioni sui giornali letterari.

Nessun commento:

Posta un commento